梦幻调酒师

 找回密码
 现在注册
查看: 2403|回复: 0

未星巴克化的咖啡

[复制链接]
发表于 2007-8-12 19:25:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
       咖啡馆在葡萄牙人的生命里同意大利人一样重要,一向以为意大利人喝咖啡最浓烈见根,大有干那一口闷的老白干的态势,可是到了里斯本才知道当地人尚嫌ESPRES鄄SO(指蒸气煮出的特浓咖啡)不够刚烈,因此会在一小盅ESPRESSO里再舍命兑入一注MACIEIRA或者陈年的AGUARDENTE(分别是两种相当刺激的葡萄牙白兰地)。在欧洲,里斯本的咖啡醇香仅次于意大利,但是论其粗壮刚野,里斯本的便是一杆大旗了。<br/><br/>    一家典型的里斯本咖啡馆里,比较别样的所见便是葡国特有的阿兹雷荷瓷砖铺就的墙面,所呈现的或是带有北非摩尔人风格的装饰图案,或是1755年大地震前贵族游园狩猎景,或是大航海世纪波涛汹涌的海上万象。咖啡馆内其他各项则大抵和意大利的类似,只是意大利的咖啡店柜台最靠里的部分是“站吧”,当地人就在不设柜台的站吧旁喝咖啡。可是里斯本却没有专门的站吧,只有纯粹的一长溜盛满点心的柜台,顾客就直接站在柜台边喝咖啡边咬点心,可怜生客只能从一株株腰肢间残留的缝隙中一扫今日供应糕饼,所幸葡人多半形瘦,所以总尚能留些许空隙让人一睹腰旁腿间那些品相扎足的葡式蛋挞和酥皮鸡批。<br/><br/>    在里斯本点咖啡,如果对咖啡店伙计说要LATTE,我相信在美国,在亚洲大城市的美式咖啡馆,他一定知道是指CAFELATTE了(一种兑了大量牛奶的ESPRESSO),在瑞士或者最近新收纳了美国连锁咖啡店星巴克的巴黎,伙计可能也知道。但是如果在意大利,点LATTE,伙计端上来的却可能是一杯牛奶,在葡萄牙,则天知道,端出来的竟是一大壶茶,因此不妨可以用对LATTE这个名词的反应来检验一个地方有没有被星巴克化。<br/><br/>    倘若没有被星巴克化,自然应当庆幸其尚存的本土之美,不过点咖啡便会多些挑战:在里斯本说要咖啡,伙计一定端上来一小杯ESPRESSO;而如果要前面提到的CAFELATTE,就得说CARIOCADECAFE或者MEIADELEITE,取决于你牛奶所加的比重(后者牛奶占一半,前者较少),但是都只盛在一小小的白骨瓷杯里。如果真的要那种大大的牛奶咖啡(那所谓的大大,也就只是星巴克最小装的卖相吧),你就要点GALAO,伙计才会用细长的玻璃杯端上来,葡萄牙人通常用来作早餐。至于那盛在纸杯里供人握着边走边喝的咖啡,还是留着到星巴克去消受吧。<br/><br/>    在里斯本,咖啡店伙计尚不懂LATTE为何物倒实为幸事。总有一天,全世界人恐怕都不再坐着静啜咖啡了吧?全世界人都将操着同一种咖啡语汇了吧?全世界人都将握着杯杯巨大的连锁咖啡店的纸咖啡杯,在老者行走的小弄间,在青青秧苗的乡间田埂边,在大楼边沿,齐齐飞奔了吧?也许一边牛饮着咖啡一边赶路,也会成为竞技体育的一项,当然啦,得承蒙连锁咖啡店赞助。<br/>
鸡尾酒、咖啡、奶茶、水果拼盘、果汁,请在设置里更换自己的个性签名!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 现在注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /2 下一条

QQ|小黑屋|梦幻调酒师官网

GMT+8, 2024-4-17 01:14 , Processed in 0.097660 second(s), 9 queries , MemCache On.

Powered by Drink8! X3.4

© 2001-2023 Drink8! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表